(The) Day We will gather the righteous to the Most Gracious (as) a delegation
On the Day when We shall gather the Godconscious unto [Us,] the Most Gracious, as honoured guests
On the day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company
The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours
˹Watch for˺ the Day We will gather the righteous before the Most Compassionate as an honoured delegation,
On the Day [of Judgment,] We gather all the righteous as a delegation to the Merciful-to-all
The Day will surely come when We shall gather the God-fearing like [honoured] guests before the Compassionate Go
The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honor
On the Day We will assemble the ones who are Godfearing to The Merciful like an entourage.
Some day We shall summon the heedful in a delegation before the Mercy-giving,
The Day We shall gather the pious persons to the Gracious (Allah) like a delegation,
On the Day We shall gather the reverent to the Compassionate as an honored delegation
The Day when We gather the righteous to the Most Merciful as a delegation.
On the Day when We will gather the righteous to the Most Merciful, as guests
The Day We shall gather the Muttaqun unto Ar-Rahman as a delegation (being received with honour)
The Day will surely come when We will gather the righteous like honored guests before the Compassionate (Allah)
On the Day We will muster the pious to The All-Merciful as a (welcome) deputation
On the Day of Judgment, when the pious people will be brought into the presence of the Beneficent God as the guests of hono
The day We will assemble the God-fearing before the All-Merciful (Allah) as guests
On the Day when We shall gather the righteous unto Us, the Beneficent, like a delegation presented for honors
That day, We will gather the pious (God-fearing) as guests of Rehman
The Day We shall bring the righteous to (Allah) Most Gracious (Rahman), like a group brought before a king for honors
On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegatio
The Day We gather the righteous to the Almighty as a delegation
On the Day We gather the righteous as an honoured company before the Lord of Merc
On the Day whereon We shall gather the God-feaing unto the Com- passionate as an embassy.
The day We shall usher the righteous before Ar-Rahman like envoys into the presence of a king
On that Day We will gather those who have taqwa to the All-Merciful with due ceremony.
A Day (will come) when We will gather the God-revering, pious ones as honored guests of the All-Merciful (in Paradise)
The day We shall gather the Godwary toward the All-beneficent, on mounts
On the Day when We will gather the righteous unto the Beneficent, honoured as a goodly company
The day when We gather those who were cautious (of God) as a delegation to the beneficent,
The day We will gather the righteous to God, the Merciful Benefactor, as a dependent
On the Day We shall ceremoniously gather the pious before the Kind Lord,
The Day shall soon come when We shall bring together the God-fearing to the Most Compassionate Lord, as honoured guests
The Day We gather the righteous to the Almighty as a delegation
The Day on which We shall gather before Allah, the Gracious, groups of pious people
The day We shall carry the duty-bound (pious) towards the Most Affectionate as guests
The day will come when we summon the righteous before the Most Gracious in a group.
and on the Day when We will ceremonially gather the righteous to the Merciful
The day when We gather the dutiful to the Beneficent to receive honours
A day We gather the fearing and obeying to the merciful (as) a delegation of dignitaries
Rest assured, the Day will come when I will gather the righteous ones under the umbrella of My protection
On the day when We shall assemble the righteous towards the Most Gracious, as guests
Remember the day when WE shall gather the righteous before the Gracious God as honoured guest
On the Day, when We shall assemble the Godfearing, and take them (as guests of honour) to the presence of the Most Kind (Lord) on carriages
(Look forward to) the day when the Most Gracious (God) shall gather those who guard against evil before Him as honoured delegates (to bestow honours on them)
The Day We shall gather the Muttaqoon (pious - see V.2:2) unto the Most Beneficent (Allah), like a delegate (presented before a king for honour)
On the day that We shall muster the godfearing to the All-merciful with pom
On a certain day we will assemble the pious before the Merciful in an honourable manner, as ambassadors come into the presence of a prince
the day when we will gather the pious to the Merciful as ambassadors
One day we will gather the God-fearing before the God of Mercy with honours due
The day will surely come when We will gather the righteous in multitudes before the Lord of Mercy
The day We shall gather those who guard themselves unto Ar-Rahman [The All-merciful] as honored guests.
On the day We gather the Pious before the True Merciful (God) as honorable delegates,
On the day We carry those who beware (of Allah) to the Merciful.
One day We will gather the righteous to the Most Gracious, as an entourage.
On a day when We herd the ones who were mindful (of God) to the All-Merciful as a delegation,
Some day We shall summon the heedful in a delegation before the Mercy-giving,
On a Day when We will muster the pious to Al-Rahman (The Widely merciful), as delegation.
The day [will surely come] when We shall gather the God-fearing before [God] the Most Merciful, as honoured guests,
In the period when We gather the protected ones to the Rahman to receive His offerings!
On the day We muster the pious unto the Beneficent (Allah) (like the guest) of honour
The Day shall come when the faithful are assembled before AL-Rahman in a presentable and dignified manner
The day We will gather those who guard (against evil, like honourable) guests before the Beneficent (Allah),
The day we will gather those who fear to the Merciful as ambassadors,
The day We shall gather the righteous to (God) Most Gracious, like a band presented before a king for honours
(The) Day We will gather the righteous to the Most Gracious (as) a delegatio
Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!